Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Finès - Gla i dæ gutten min

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecAnglèsFinès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Gla i dæ gutten min
Text
Enviat per Dreamspace
Idioma orígen: Noruec

Gla i dæ gutten min
Notes sobre la traducció
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"

Títol
Rakastan sinua, poikaseni
Traducció
Finès

Traduït per pias
Idioma destí: Finès

Rakastan sinua, poikaseni
Darrera validació o edició per Maribel - 21 Juny 2009 20:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Juny 2009 20:13

Maribel
Nombre de missatges: 871
"poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible

21 Juny 2009 22:08

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Maribel