Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Finska - Gla i dæ gutten min

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaEngelskaFinska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Gla i dæ gutten min
Text
Tillagd av Dreamspace
Källspråk: Norska

Gla i dæ gutten min
Anmärkningar avseende översättningen
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"

Titel
Rakastan sinua, poikaseni
Översättning
Finska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Finska

Rakastan sinua, poikaseni
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 21 Juni 2009 20:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Juni 2009 20:13

Maribel
Antal inlägg: 871
"poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible

21 Juni 2009 22:08

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks Maribel