Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Finnisch - Gla i dæ gutten min

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischFinnisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Gla i dæ gutten min
Text
Übermittelt von Dreamspace
Herkunftssprache: Norwegisch

Gla i dæ gutten min
Bemerkungen zur Übersetzung
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"

Titel
Rakastan sinua, poikaseni
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Finnisch

Rakastan sinua, poikaseni
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 21 Juni 2009 20:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Juni 2009 20:13

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
"poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible

21 Juni 2009 22:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Maribel