Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Casa / Família
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Texto
Enviado por
mille6k
Língua de origem: Sueco
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
Título
Amo te, matercula, amo te, tata...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Notas sobre a tradução
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Última validação ou edição por
Efylove
- 7 Setembro 2009 12:06
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Agosto 2009 00:09
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 Agosto 2009 22:48
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 Setembro 2009 09:20
Efylove
Número de mensagens: 1015
Omni = omnia?
7 Setembro 2009 09:36
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...