Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-라틴어 - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어라틴어

분류 나날의 삶 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
본문
mille6k에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.

제목
Amo te, matercula, amo te, tata...
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 7일 12:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 18일 00:09

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!

2009년 8월 30일 22:48

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Bridge Polish--> English:

I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.

CC: Efylove

2009년 9월 7일 09:20

Efylove
게시물 갯수: 1015
Omni = omnia?

2009년 9월 7일 09:36

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...