쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-라틴어 - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 집 / 가정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
본문
mille6k
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
제목
Amo te, matercula, amo te, tata...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 7일 12:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 18일 00:09
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
2009년 8월 30일 22:48
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
2009년 9월 7일 09:20
Efylove
게시물 갯수: 1015
Omni = omnia?
2009년 9월 7일 09:36
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...