Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Латинська - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЛатинська

Категорія Щоденне життя - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Текст
Публікацію зроблено mille6k
Мова оригіналу: Шведська

jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.

Заголовок
Amo te, matercula, amo te, tata...
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Затверджено Efylove - 7 Вересня 2009 12:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Серпня 2009 00:09

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!

30 Серпня 2009 22:48

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Bridge Polish--> English:

I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.

CC: Efylove

7 Вересня 2009 09:20

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Omni = omnia?

7 Вересня 2009 09:36

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...