Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-拉丁语 - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语拉丁语

讨论区 日常生活 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
正文
提交 mille6k
源语言: 瑞典语

jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.

标题
Amo te, matercula, amo te, tata...
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
给这篇翻译加备注
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Efylove认可或编辑 - 2009年 九月 7日 12:06





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 18日 00:09

Aneta B.
文章总计: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!

2009年 八月 30日 22:48

Aneta B.
文章总计: 4487
Bridge Polish--> English:

I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.

CC: Efylove

2009年 九月 7日 09:20

Efylove
文章总计: 1015
Omni = omnia?

2009年 九月 7日 09:36

Aneta B.
文章总计: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...