Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latină

Categorie Viaţa cotidiană - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Text
Înscris de mille6k
Limba sursă: Suedeză

jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.

Titlu
Amo te, matercula, amo te, tata...
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Observaţii despre traducere
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 7 Septembrie 2009 12:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2009 00:09

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!

30 August 2009 22:48

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Bridge Polish--> English:

I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.

CC: Efylove

7 Septembrie 2009 09:20

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Omni = omnia?

7 Septembrie 2009 09:36

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...