Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Llatí - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana - Casa / Família
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Text
Enviat per
mille6k
Idioma orígen: Suec
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
Títol
Amo te, matercula, amo te, tata...
Traducció
Llatí
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Llatí
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Notes sobre la traducció
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Darrera validació o edició per
Efylove
- 7 Setembre 2009 12:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Agost 2009 00:09
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 Agost 2009 22:48
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 Setembre 2009 09:20
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Omni = omnia?
7 Setembre 2009 09:36
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...