خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-لاتین - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره - منزل / خانواده
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
متن
mille6k
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
عنوان
Amo te, matercula, amo te, tata...
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 7 سپتامبر 2009 12:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 آگوست 2009 00:09
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 آگوست 2009 22:48
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 سپتامبر 2009 09:20
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Omni = omnia?
7 سپتامبر 2009 09:36
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...