Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Latín - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Casa / Familia
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Texto
Propuesto por
mille6k
Idioma de origen: Sueco
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
Título
Amo te, matercula, amo te, tata...
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Nota acerca de la traducción
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Última validación o corrección por
Efylove
- 7 Septiembre 2009 12:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Agosto 2009 00:09
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 Agosto 2009 22:48
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 Septiembre 2009 09:20
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Omni = omnia?
7 Septiembre 2009 09:36
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...