Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Latin - jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Maison / Famille
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är...
Texte
Proposé par
mille6k
Langue de départ: Suédois
jag älskar dig mamma, jag älskar dig pappa, du är mitt allt, min son.
Titre
Amo te, matercula, amo te, tata...
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Amo te, matercula, amo te, tata, omnia mihi es, mi fili.
Commentaires pour la traduction
Bridge from Edyta223:
"Kocham Cię mamo, kocham Cię tato, jesteś dla mnie wszystkim, mój synu".
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 7 Septembre 2009 12:06
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2009 00:09
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Gotowe!
Dziękuję raz jeszcze, Edyto! Twoje mosty są super!!!
30 Août 2009 22:48
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Bridge Polish--> English:
I love you, mum/mummy, I love you, dad/daddy, you are everything to me, my son.
CC:
Efylove
7 Septembre 2009 09:20
Efylove
Nombre de messages: 1015
Omni = omnia?
7 Septembre 2009 09:36
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes of course! I've eaten the letter hehe...