Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - Sen her ne kadar bana ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

Categoria Expressão - Amor / Amizade

Título
Sen her ne kadar bana ...
Texto
Enviado por cawresamin_35
Língua de origem: Turco

Sen her ne kadar bana inanmasanda,seni hala çok özlüyorum ben.Yazdığım dilden bellidir sanırım.

Título
Хотя ты и не веришь мне...
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Russo

Хотя ты и не веришь мне, я всё ещё очень скучаю по тебе. Я думаю, что это ясно по тому, на каком языке я пишу (тебе).
Última validação ou edição por Siberia - 11 Outubro 2009 16:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Outubro 2009 20:08

varoltmer@hotmail.com
Número de mensagens: 43
çok özlüyorum skuçat(sıkılmak) olmamalı! taskovat kullanmalı bence!

11 Outubro 2009 15:55

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Merhaba Varoltmer!

Rusçada "toskovat'" ve "skuchat'" aynı, anlamdaşlar. Ama "toskovat'" biraz arkaik bir kelime, daha çok şiirlerde kulanılır.

CC: varoltmer@hotmail.com

11 Outubro 2009 16:09

Siberia
Número de mensagens: 611
Hi Handyy!

Can I have a bridge here please?

Thank you in advance!

CC: handyy

11 Outubro 2009 16:20

handyy
Número de mensagens: 2118
"Although you don't believe me, I'm still missing you very much. I guess it is obvious from the language in which I'm writing."