Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Alemão-Turco - Ich hatte einen netten, chilligen ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Texto
Enviado por punisher
Língua de origem: Alemão

Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Notas sobre a tradução
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Título
Sessiz sakin akÅŸam
Tradução
Turco

Traduzido por ibrahimburak
Língua alvo: Turco

Sakin, rahat bir akşam geçirdim.
Última validação ou edição por handyy - 6 Janeiro 2010 21:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2010 21:15

handyy
Número de mensagens: 2118
Merhaba ibrahimburak

"Benim sakin, rahat bir akşamım vardı." yerine "Sakin, rahat bir akşam geçirdim." desek nasıl olur sence?

3 Janeiro 2010 00:22

merdogan
Número de mensagens: 3769
handyy ile ayni görüşteyim.

3 Janeiro 2010 23:20

ibrahimburak
Número de mensagens: 67
bende ayni görüsteyim, anlamla ilgili oldugunu farketmemisim, direkt kelime kelime cevirmistim...
düzeltebiliyorsam düzelteyim, ya da sizler düzeltebiliyorsaniz düzeltin...
sagolun...

3 Janeiro 2010 23:21

ibrahimburak
Número de mensagens: 67
ya bide diger tercümelere kim bakacak, aylarca degerlendirmeden duracak mi???