Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Português Br - Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimPortuguês Br

Título
Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...
Texto
Enviado por neli.sampaio
Língua de origem: Latim

Omnia sunt hominum tenui pendentia filo
Peractis peragendis, permitte divis cetera
Post nubilas Phoebus
Omnia vincit amor et nos cedamus amori
Per omnia saecula saeculorum
Notas sobre a tradução
poema

bominum-->hominum <edited by Aneta B.>

Título
literatura clássica
Tradução
Português Br

Traduzido por Lein
Língua alvo: Português Br

Todas as coisas humanas estão pendentes de um tênue fio
Feito aquilo que se deve fazer, deixa o resto aos deuses.
Depois que passarem as nuvens, vem o sol
O amor tudo vence; entreguemo-nos também ao amor
Por todos os séculos dos séculos
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Abril 2010 21:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Março 2010 19:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Lein,

Just a tiny correction and I'll set a poll.

entreguemos nós ---> entreguemo-nos

30 Março 2010 10:30

Lein
Número de mensagens: 3389
I knew that! Silly me - must have been asleep...
Edited
Thank you!