Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Italiano - laurus, non pecunia, praemium poetarum erat.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
laurus, non pecunia, praemium poetarum erat.
Texto
Enviado por
rossella
Língua de origem: Latim
laurus, non pecunia, praemium poetarum erat.
Título
Non era il denaro il premio dei poeti, bensì il lauro
Tradução
Italiano
Traduzido por
kevinkevin
Língua alvo: Italiano
Non era il denaro il premio dei poeti, bensì il lauro
Notas sobre a tradução
praemium è un accusativo,complemento oggetto della frase non il verbo
Última validação ou edição por
Witchy
- 11 Dezembro 2006 20:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Dezembro 2006 12:21
nava91
Número de mensagens: 1268
potreste spiegarmi cosa c'entra un lauro in questo contesto?
non mi convince... vorrei sentire il parere di un italiano
10 Dezembro 2006 20:24
Witchy
Número de mensagens: 477
Mi dispiace ma non capisco il latino. Non posso giudicare.
11 Dezembro 2006 10:04
cucumis
Número de mensagens: 3785
I've edited the title to make it the same as the text.
17 Dezembro 2006 11:43
nava91
Número de mensagens: 1268
Cmq, una variante potrebbe essere "Non era il denaro il premio dei poeti, bensì il lauro"
11 Dezembro 2006 20:53
Witchy
Número de mensagens: 477
Non ti saprei dire nava. Il lauro è l'alloro. Forse ai tempi, rivestiva un valore particolare, come la corona di alloro.
Pur non conoscendo il latino, leggendo (visto che un pò, somiglia all'italiano), mi sembra che possa essere il significato esatto.
Guardando un vocabolario italiano trovi: "Dal lat. lau¯ru(m); cfr. alloro"
Comunque grazie del tuo aiuto.