Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - He will not consider as good only that which pleases him
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
He will not consider as good only that which pleases him
Texto
Enviado por
ash_rmy
Língua de origem: Inglês
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Notas sobre a tradução
citation d'un personnage historique de l'Inde
Título
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Tradução
Francês
Traduzido por
marcblaffart
Língua alvo: Francês
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Notas sobre a tradução
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Última validação ou edição por
Francky5591
- 30 Novembro 2006 15:25