Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Francuski - He will not consider as good only that which pleases him
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
He will not consider as good only that which pleases him
Tekst
Poslao
ash_rmy
Izvorni jezik: Engleski
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Primjedbe o prijevodu
citation d'un personnage historique de l'Inde
Naslov
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Prevođenje
Francuski
Preveo
marcblaffart
Ciljni jezik: Francuski
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Primjedbe o prijevodu
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 30 studeni 2006 15:25