Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - He will not consider as good only that which pleases him
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
He will not consider as good only that which pleases him
Testo
Aggiunto da
ash_rmy
Lingua originale: Inglese
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Note sulla traduzione
citation d'un personnage historique de l'Inde
Titolo
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Traduzione
Francese
Tradotto da
marcblaffart
Lingua di destinazione: Francese
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Note sulla traduzione
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 30 Novembre 2006 15:25