Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - He will not consider as good only that which pleases him
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
He will not consider as good only that which pleases him
Texto
Enviado por
ash_rmy
Idioma de origem: Inglês
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Notas sobre a tradução
citation d'un personnage historique de l'Inde
Título
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Tradução
Francês
Traduzido por
marcblaffart
Idioma alvo: Francês
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Notas sobre a tradução
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Último validado ou editado por
Francky5591
- 30 Novembro 2006 15:25