Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - He will not consider as good only that which pleases him
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
He will not consider as good only that which pleases him
Texto
Propuesto por
ash_rmy
Idioma de origen: Inglés
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Nota acerca de la traducción
citation d'un personnage historique de l'Inde
Título
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Traducción
Francés
Traducido por
marcblaffart
Idioma de destino: Francés
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Nota acerca de la traducción
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Última validación o corrección por
Francky5591
- 30 Noviembre 2006 15:25