Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Französisch - He will not consider as good only that which pleases him
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
He will not consider as good only that which pleases him
Text
Übermittelt von
ash_rmy
Herkunftssprache: Englisch
He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Bemerkungen zur Übersetzung
citation d'un personnage historique de l'Inde
Titel
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
marcblaffart
Zielsprache: Französisch
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Bemerkungen zur Übersetzung
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 30 November 2006 15:25