Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - He will not consider as good only that which pleases him

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaTyska

Kategori Tankar

Titel
He will not consider as good only that which pleases him
Text
Tillagd av ash_rmy
Källspråk: Engelska

He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Anmärkningar avseende översättningen
citation d'un personnage historique de l'Inde

Titel
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Översättning
Franska

Översatt av marcblaffart
Språket som det ska översättas till: Franska

Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Anmärkningar avseende översättningen
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 30 November 2006 15:25