Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - He will not consider as good only that which pleases him

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaGermana

Kategorio Pensoj

Titolo
He will not consider as good only that which pleases him
Teksto
Submetigx per ash_rmy
Font-lingvo: Angla

He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Rimarkoj pri la traduko
citation d'un personnage historique de l'Inde

Titolo
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Traduko
Franca

Tradukita per marcblaffart
Cel-lingvo: Franca

Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Rimarkoj pri la traduko
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Novembro 2006 15:25