Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Texto
Enviado por
aydemir
Língua de origem: Espanhol
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE
Título
KORKMA
Tradução
Turco
Traduzido por
ankarahastanesi
Língua alvo: Turco
KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Última validação ou edição por
smy
- 5 Janeiro 2008 09:04
Última Mensagem
Autor
Mensagem
31 Dezembro 2007 13:27
smy
Número de mensagens: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same
31 Dezembro 2007 18:34
kafetzou
Número de mensagens: 7963
yardım edeceğim
2 Janeiro 2008 01:39
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense
2 Janeiro 2008 07:20
idenisenko
Número de mensagens: 113
ayudare is future tense !
2 Janeiro 2008 08:33
smy
Número de mensagens: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes
4 Janeiro 2008 21:54
byzancio
Número de mensagens: 15
sana her zaman yardım edeceğim