Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Выражение

Статус
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Tекст
Добавлено aydemir
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Статус
KORKMA
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ankarahastanesi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 5 Январь 2008 09:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Декабрь 2007 13:27

smy
Кол-во сообщений: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Декабрь 2007 18:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
yardım edeceğim

2 Январь 2008 01:39

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Январь 2008 07:20

idenisenko
Кол-во сообщений: 113
ayudare is future tense !

2 Январь 2008 08:33

smy
Кол-во сообщений: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Январь 2008 21:54

byzancio
Кол-во сообщений: 15
sana her zaman yardım edeceğim