Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Teksti
Lähettäjä aydemir
Alkuperäinen kieli: Espanja

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Otsikko
KORKMA
Käännös
Turkki

Kääntäjä ankarahastanesi
Kohdekieli: Turkki

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 5 Tammikuu 2008 09:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Joulukuu 2007 13:27

smy
Viestien lukumäärä: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Joulukuu 2007 18:34

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
yardım edeceğim

2 Tammikuu 2008 01:39

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Tammikuu 2008 07:20

idenisenko
Viestien lukumäärä: 113
ayudare is future tense !

2 Tammikuu 2008 08:33

smy
Viestien lukumäärä: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Tammikuu 2008 21:54

byzancio
Viestien lukumäärä: 15
sana her zaman yardım edeceğim