Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Izraz

Naslov
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Tekst
Poslao aydemir
Izvorni jezik: Španjolski

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Naslov
KORKMA
Prevođenje
Turski

Preveo ankarahastanesi
Ciljni jezik: Turski

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 5 siječanj 2008 09:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 prosinac 2007 13:27

smy
Broj poruka: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 prosinac 2007 18:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
yardım edeceğim

2 siječanj 2008 01:39

turkishmiss
Broj poruka: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 siječanj 2008 07:20

idenisenko
Broj poruka: 113
ayudare is future tense !

2 siječanj 2008 08:33

smy
Broj poruka: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 siječanj 2008 21:54

byzancio
Broj poruka: 15
sana her zaman yardım edeceğim