Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Turski - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Tekst
Poslao
aydemir
Izvorni jezik: Španjolski
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE
Naslov
KORKMA
Prevođenje
Turski
Preveo
ankarahastanesi
Ciljni jezik: Turski
KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Posljednji potvrdio i uredio
smy
- 5 siječanj 2008 09:04
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
31 prosinac 2007 13:27
smy
Broj poruka: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same
31 prosinac 2007 18:34
kafetzou
Broj poruka: 7963
yardım edeceğim
2 siječanj 2008 01:39
turkishmiss
Broj poruka: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense
2 siječanj 2008 07:20
idenisenko
Broj poruka: 113
ayudare is future tense !
2 siječanj 2008 08:33
smy
Broj poruka: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes
4 siječanj 2008 21:54
byzancio
Broj poruka: 15
sana her zaman yardım edeceğim