Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Текст
Публікацію зроблено
aydemir
Мова оригіналу: Іспанська
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE
Заголовок
KORKMA
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька
KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Затверджено
smy
- 5 Січня 2008 09:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Грудня 2007 13:27
smy
Кількість повідомлень: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same
31 Грудня 2007 18:34
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
yardım edeceğim
2 Січня 2008 01:39
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense
2 Січня 2008 07:20
idenisenko
Кількість повідомлень: 113
ayudare is future tense !
2 Січня 2008 08:33
smy
Кількість повідомлень: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes
4 Січня 2008 21:54
byzancio
Кількість повідомлень: 15
sana her zaman yardım edeceğim