Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Turcă - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăTurcă

Categorie Expresie

Titlu
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Text
Înscris de aydemir
Limba sursă: Spaniolă

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Titlu
KORKMA
Traducerea
Turcă

Tradus de ankarahastanesi
Limba ţintă: Turcă

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 5 Ianuarie 2008 09:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Decembrie 2007 13:27

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Decembrie 2007 18:34

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
yardım edeceğim

2 Ianuarie 2008 01:39

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Ianuarie 2008 07:20

idenisenko
Numărul mesajelor scrise: 113
ayudare is future tense !

2 Ianuarie 2008 08:33

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Ianuarie 2008 21:54

byzancio
Numărul mesajelor scrise: 15
sana her zaman yardım edeceğim