Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Izraz

Natpis
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Tekst
Podnet od aydemir
Izvorni jezik: Spanski

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Natpis
KORKMA
Prevod
Turski

Preveo ankarahastanesi
Željeni jezik: Turski

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Poslednja provera i obrada od smy - 5 Januar 2008 09:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Decembar 2007 13:27

smy
Broj poruka: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Decembar 2007 18:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
yardım edeceğim

2 Januar 2008 01:39

turkishmiss
Broj poruka: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Januar 2008 07:20

idenisenko
Broj poruka: 113
ayudare is future tense !

2 Januar 2008 08:33

smy
Broj poruka: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Januar 2008 21:54

byzancio
Broj poruka: 15
sana her zaman yardım edeceğim