Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kituruki - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Expression

Kichwa
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Nakala
Tafsiri iliombwa na aydemir
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Kichwa
KORKMA
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na ankarahastanesi
Lugha inayolengwa: Kituruki

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 5 Januari 2008 09:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Disemba 2007 13:27

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Disemba 2007 18:34

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
yardım edeceğim

2 Januari 2008 01:39

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Januari 2008 07:20

idenisenko
Idadi ya ujumbe: 113
ayudare is future tense !

2 Januari 2008 08:33

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Januari 2008 21:54

byzancio
Idadi ya ujumbe: 15
sana her zaman yardım edeceğim