Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Turc - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Text
Enviat per
aydemir
Idioma orígen: Castellà
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE
Títol
KORKMA
Traducció
Turc
Traduït per
ankarahastanesi
Idioma destí: Turc
KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Darrera validació o edició per
smy
- 5 Gener 2008 09:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Desembre 2007 13:27
smy
Nombre de missatges: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same
31 Desembre 2007 18:34
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
yardım edeceğim
2 Gener 2008 01:39
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense
2 Gener 2008 07:20
idenisenko
Nombre de missatges: 113
ayudare is future tense !
2 Gener 2008 08:33
smy
Nombre de missatges: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes
4 Gener 2008 21:54
byzancio
Nombre de missatges: 15
sana her zaman yardım edeceğim