Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Categoria Expressió

Títol
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Text
Enviat per aydemir
Idioma orígen: Castellà

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Títol
KORKMA
Traducció
Turc

Traduït per ankarahastanesi
Idioma destí: Turc

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Darrera validació o edició per smy - 5 Gener 2008 09:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Desembre 2007 13:27

smy
Nombre de missatges: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 Desembre 2007 18:34

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
yardım edeceğim

2 Gener 2008 01:39

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 Gener 2008 07:20

idenisenko
Nombre de missatges: 113
ayudare is future tense !

2 Gener 2008 08:33

smy
Nombre de missatges: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 Gener 2008 21:54

byzancio
Nombre de missatges: 15
sana her zaman yardım edeceğim