Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Inglês - rompendo os tempos. rompendo a eternidade....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Recreação / Viagem
Título
rompendo os tempos. rompendo a eternidade....
Texto
Enviado por
CHRIS CLENCHED
Idioma de origem: Português brasileiro
rompendo os tempos.
rompendo a eternidade.
sangue e honra.
Notas sobre a tradução
são três frases que dependendo do resultado da tradução, será o nome de uma banda.
Título
running through times, running through eternity...
Tradução
Inglês
Traduzido por
hitchcock
Idioma alvo: Inglês
Running through times.
Running through eternity.
Blood and honour.
Último validado ou editado por
dramati
- 9 Fevereiro 2008 21:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Fevereiro 2008 20:08
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I think:
breaking through times
breaking through eternity
would fit better.
9 Fevereiro 2008 21:09
sofi.rezende
Número de Mensagens: 5
"Breaking time.
Breaking eternity.
Blood and honour."
This way is more appropriate.