Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - rompendo os tempos. rompendo a eternidade....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语世界语英语波斯語

讨论区 休闲 / 旅行

标题
rompendo os tempos. rompendo a eternidade....
正文
提交 CHRIS CLENCHED
源语言: 巴西葡萄牙语

rompendo os tempos.
rompendo a eternidade.
sangue e honra.
给这篇翻译加备注
são três frases que dependendo do resultado da tradução, será o nome de uma banda.

标题
running through times, running through eternity...
翻译
英语

翻译 hitchcock
目的语言: 英语

Running through times.
Running through eternity.
Blood and honour.
dramati认可或编辑 - 2008年 二月 9日 21:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 9日 20:08

lilian canale
文章总计: 14972
I think:

breaking through times
breaking through eternity would fit better.

2008年 二月 9日 21:09

sofi.rezende
文章总计: 5
"Breaking time.
Breaking eternity.
Blood and honour."

This way is more appropriate.