Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...
Texto
Enviado por monarosa
Idioma de origem: Francês

tu peux faire ce que tu veux de mon coeur ,
le lancer , le brûler , le torturer ,
mais fais attention tu es à l' intérieur .
je t' aime mon coeur

Título
Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Tradução
Turco

Traduzido por monarosa
Idioma alvo: Turco

Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Kalbimi atabilirsin, yakabilirsin, işkence yapabilirsin. Ama dikkat et çünkü içinde sen varsın. Seni seviyorum ruhum
Último validado ou editado por serba - 25 Abril 2008 12:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Março 2008 19:42

kfeto
Número de Mensagens: 953
hi monarosa

why did you use ruhum(esprit) for coeur in the last line? maybe kalbim, askim, canim

18 Abril 2008 08:34

aysunca
Número de Mensagens: 34
kalbime istediÄŸini yapabilirsin,
onu atabilir, yakabilir, iÅŸkence yapabilirsin,
ama dikkat et içindesin.
seni seviyorum kalbim