Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...
Tekstur
Framborið av monarosa
Uppruna mál: Franskt

tu peux faire ce que tu veux de mon coeur ,
le lancer , le brûler , le torturer ,
mais fais attention tu es à l' intérieur .
je t' aime mon coeur

Heiti
Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Umseting
Turkiskt

Umsett av monarosa
Ynskt mál: Turkiskt

Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Kalbimi atabilirsin, yakabilirsin, işkence yapabilirsin. Ama dikkat et çünkü içinde sen varsın. Seni seviyorum ruhum
Góðkent av serba - 25 Apríl 2008 12:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mars 2008 19:42

kfeto
Tal av boðum: 953
hi monarosa

why did you use ruhum(esprit) for coeur in the last line? maybe kalbim, askim, canim

18 Apríl 2008 08:34

aysunca
Tal av boðum: 34
kalbime istediÄŸini yapabilirsin,
onu atabilir, yakabilir, iÅŸkence yapabilirsin,
ama dikkat et içindesin.
seni seviyorum kalbim