Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Turco - tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurco

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...
Testo
Aggiunto da monarosa
Lingua originale: Francese

tu peux faire ce que tu veux de mon coeur ,
le lancer , le brûler , le torturer ,
mais fais attention tu es à l' intérieur .
je t' aime mon coeur

Titolo
Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Traduzione
Turco

Tradotto da monarosa
Lingua di destinazione: Turco

Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Kalbimi atabilirsin, yakabilirsin, işkence yapabilirsin. Ama dikkat et çünkü içinde sen varsın. Seni seviyorum ruhum
Ultima convalida o modifica di serba - 25 Aprile 2008 12:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Marzo 2008 19:42

kfeto
Numero di messaggi: 953
hi monarosa

why did you use ruhum(esprit) for coeur in the last line? maybe kalbim, askim, canim

18 Aprile 2008 08:34

aysunca
Numero di messaggi: 34
kalbime istediÄŸini yapabilirsin,
onu atabilir, yakabilir, iÅŸkence yapabilirsin,
ama dikkat et içindesin.
seni seviyorum kalbim