Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
tu peux faire ce que tu veux de mon coeur , le...
正文
提交 monarosa
源语言: 法语

tu peux faire ce que tu veux de mon coeur ,
le lancer , le brûler , le torturer ,
mais fais attention tu es à l' intérieur .
je t' aime mon coeur

标题
Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
翻译
土耳其语

翻译 monarosa
目的语言: 土耳其语

Kalbime istediÄŸini yapabilirsin
Kalbimi atabilirsin, yakabilirsin, işkence yapabilirsin. Ama dikkat et çünkü içinde sen varsın. Seni seviyorum ruhum
serba认可或编辑 - 2008年 四月 25日 12:16





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 21日 19:42

kfeto
文章总计: 953
hi monarosa

why did you use ruhum(esprit) for coeur in the last line? maybe kalbim, askim, canim

2008年 四月 18日 08:34

aysunca
文章总计: 34
kalbime istediÄŸini yapabilirsin,
onu atabilir, yakabilir, iÅŸkence yapabilirsin,
ama dikkat et içindesin.
seni seviyorum kalbim