Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Dönme sakın geri çok gülerim=)
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Texto
Enviado por
Mesture
Idioma de origem: Turco
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Título
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Tradução
Francês
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Francês
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Último validado ou editado por
Francky5591
- 1 Abril 2008 11:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Abril 2008 04:45
kfeto
Número de Mensagens: 953
merhaba turkishmiss
neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.
1 Abril 2008 08:22
Botica
Número de Mensagens: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.
1 Abril 2008 09:28
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.
1 Abril 2008 11:49
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...