Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Dönme sakın geri çok gülerim=)
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Mesture
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Kichwa
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 1 Aprili 2008 11:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Aprili 2008 04:45
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
merhaba turkishmiss
neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.
1 Aprili 2008 08:22
Botica
Idadi ya ujumbe: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.
1 Aprili 2008 09:28
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.
1 Aprili 2008 11:49
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...