Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Dönme sakın geri çok gülerim=)

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingereza

Category Sentence

Kichwa
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mesture
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Dönme sakın geri çok gülerim=)

Kichwa
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kifaransa

prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 1 Aprili 2008 11:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Aprili 2008 04:45

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
merhaba turkishmiss

neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.

1 Aprili 2008 08:22

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.

1 Aprili 2008 09:28

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.

1 Aprili 2008 11:49

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...