Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Dönme sakın geri çok gülerim=)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語

カテゴリ

タイトル
Dönme sakın geri çok gülerim=)
テキスト
Mesture様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dönme sakın geri çok gülerim=)

タイトル
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 1日 11:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 04:45

kfeto
投稿数: 953
merhaba turkishmiss

neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.

2008年 4月 1日 08:22

Botica
投稿数: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.

2008年 4月 1日 09:28

turkishmiss
投稿数: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.

2008年 4月 1日 11:49

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...