Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - Dönme sakın geri çok gülerim=)

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Teksto
Submetigx per Mesture
Font-lingvo: Turka

Dönme sakın geri çok gülerim=)

Titolo
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Aprilo 2008 11:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aprilo 2008 04:45

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
merhaba turkishmiss

neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.

1 Aprilo 2008 08:22

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.

1 Aprilo 2008 09:28

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.

1 Aprilo 2008 11:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...