Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Dönme sakın geri çok gülerim=)

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Текст
Публікацію зроблено Mesture
Мова оригіналу: Турецька

Dönme sakın geri çok gülerim=)

Заголовок
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Затверджено Francky5591 - 1 Квітня 2008 11:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Квітня 2008 04:45

kfeto
Кількість повідомлень: 953
merhaba turkishmiss

neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.

1 Квітня 2008 08:22

Botica
Кількість повідомлень: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.

1 Квітня 2008 09:28

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.

1 Квітня 2008 11:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...