Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Dönme sakın geri çok gülerim=)

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mesture
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Dönme sakın geri çok gülerim=)

τίτλος
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 1 Απρίλιος 2008 11:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2008 04:45

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
merhaba turkishmiss

neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.

1 Απρίλιος 2008 08:22

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.

1 Απρίλιος 2008 09:28

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.

1 Απρίλιος 2008 11:49

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...