Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - Dönme sakın geri çok gülerim=)
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Texto
Propuesto por
Mesture
Idioma de origen: Turco
Dönme sakın geri çok gülerim=)
Título
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Traducción
Francés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Francés
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup =)
Última validación o corrección por
Francky5591
- 1 Abril 2008 11:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Abril 2008 04:45
kfeto
Cantidad de envíos: 953
merhaba turkishmiss
neden sakın tranquille(sakin) olarak cevirdin?
prenez garde de revenir
en arriere geri degil arkadan anlamina geliyor.
1 Abril 2008 08:22
Botica
Cantidad de envíos: 643
kfeto says this translation from turkish to french is incorrect.
1 Abril 2008 09:28
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
il a raison Botica, un problème de point sur les i, je n'ai pas fait suffisamment attention désolée.
prends garde ne reviens pas, je rirais beaucoup.
1 Abril 2008 11:49
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci Botica, j'ai rectifié avec les indications de turkishmiss...