Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - A la croisée des chemins

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Pensamentos

Título
A la croisée des chemins
Texto
Enviado por Pignouf
Idioma de origem: Francês

Je suis à la croisée des chemins. Pour l'instant, c'est relativement confortable. Mais je sens bien que tôt ou tard, ce le sera moins. Tôt ou tard, je vais devoir prendre une décision, choisir le chemin qui me convient. Dois-je demander de l'aide à autrui? Ou est-il préférable que je me débrouille tout seul, comme un grand?

Título
Yollarin kesisme noktasi
Tradução
Turco

Traduzido por 44hazal44
Idioma alvo: Turco

Yolların kesişme noktasındayım. Şimdilik, bir dereceye kadar rahat. Ama öyle hissediyorum ki er yada geç, bu rahatlık azalacak. Er yada geç, bir karar vermeliyim, bana uyan yolu seçmeliyim. Bir başkasından yardım istemeli miyim? Yoksa kendim mi çözmeliyim, bir yetişkin gibi?
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 2 Setembro 2008 23:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

9 Agosto 2008 20:59

kfeto
Número de Mensagens: 953
merhaba
burda grand 'büyümüş',erişkin, cocuk olmayan yani

10 Agosto 2008 14:12

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
evet haklısınız, düzeltiyorum..