Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - A la croisée des chemins

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

Category Thoughts

शीर्षक
A la croisée des chemins
हरफ
Pignoufद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Je suis à la croisée des chemins. Pour l'instant, c'est relativement confortable. Mais je sens bien que tôt ou tard, ce le sera moins. Tôt ou tard, je vais devoir prendre une décision, choisir le chemin qui me convient. Dois-je demander de l'aide à autrui? Ou est-il préférable que je me débrouille tout seul, comme un grand?

शीर्षक
Yollarin kesisme noktasi
अनुबाद
तुर्केली

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Yolların kesişme noktasındayım. Şimdilik, bir dereceye kadar rahat. Ama öyle hissediyorum ki er yada geç, bu rahatlık azalacak. Er yada geç, bir karar vermeliyim, bana uyan yolu seçmeliyim. Bir başkasından yardım istemeli miyim? Yoksa kendim mi çözmeliyim, bir yetişkin gibi?
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 2日 23:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 9日 20:59

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
merhaba
burda grand 'büyümüş',erişkin, cocuk olmayan yani

2008年 अगस्त 10日 14:12

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
evet haklısınız, düzeltiyorum..