Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - A la croisée des chemins

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Catégorie Pensées

Titre
A la croisée des chemins
Texte
Proposé par Pignouf
Langue de départ: Français

Je suis à la croisée des chemins. Pour l'instant, c'est relativement confortable. Mais je sens bien que tôt ou tard, ce le sera moins. Tôt ou tard, je vais devoir prendre une décision, choisir le chemin qui me convient. Dois-je demander de l'aide à autrui? Ou est-il préférable que je me débrouille tout seul, comme un grand?

Titre
Yollarin kesisme noktasi
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Yolların kesişme noktasındayım. Şimdilik, bir dereceye kadar rahat. Ama öyle hissediyorum ki er yada geç, bu rahatlık azalacak. Er yada geç, bir karar vermeliyim, bana uyan yolu seçmeliyim. Bir başkasından yardım istemeli miyim? Yoksa kendim mi çözmeliyim, bir yetişkin gibi?
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 2 Septembre 2008 23:09





Derniers messages

Auteur
Message

9 Août 2008 20:59

kfeto
Nombre de messages: 953
merhaba
burda grand 'büyümüş',erişkin, cocuk olmayan yani

10 Août 2008 14:12

44hazal44
Nombre de messages: 1148
evet haklısınız, düzeltiyorum..