Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Turco - A la croisée des chemins

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurco

Categoría Pensamientos

Título
A la croisée des chemins
Texto
Propuesto por Pignouf
Idioma de origen: Francés

Je suis à la croisée des chemins. Pour l'instant, c'est relativement confortable. Mais je sens bien que tôt ou tard, ce le sera moins. Tôt ou tard, je vais devoir prendre une décision, choisir le chemin qui me convient. Dois-je demander de l'aide à autrui? Ou est-il préférable que je me débrouille tout seul, comme un grand?

Título
Yollarin kesisme noktasi
Traducción
Turco

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Turco

Yolların kesişme noktasındayım. Şimdilik, bir dereceye kadar rahat. Ama öyle hissediyorum ki er yada geç, bu rahatlık azalacak. Er yada geç, bir karar vermeliyim, bana uyan yolu seçmeliyim. Bir başkasından yardım istemeli miyim? Yoksa kendim mi çözmeliyim, bir yetişkin gibi?
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 2 Septiembre 2008 23:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Agosto 2008 20:59

kfeto
Cantidad de envíos: 953
merhaba
burda grand 'büyümüş',erişkin, cocuk olmayan yani

10 Agosto 2008 14:12

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
evet haklısınız, düzeltiyorum..